Qui sommes-nous?
Une équipe de traductrices, rédactrices, relectrices, correctrices et transcriptrices disponibles pour réaliser les projets de traduction, de rédaction et d’édition que vous demandez.

Notre intérêt est de fournir à nos clients des traductions et des rédactions de qualité. Nos produits vont vous permettre de communiquer efficacement vos contenus dans tous les pays hispanophones, tant en Espagne qu’en Amérique latine.

Nos services

Nos services sont adaptés aux besoins de nos clients, nous vous offrons notre temps et notre professionnalisme pour vous fournir une attention personnalisée.

Traduction

Nous offrons ce service dans différents domaines de traduction: général, technique, juridique, légal, commercial, financier, médical et économique. Nous possédons les ressources matérielles et humaines nécessaires pour produire des traductions de qualité; nous travaillons avec les logiciels TAO les plus courants. Nous recevons différents types de documents et nous livrons les traductions dans les formats demandés par les clients (PDF, Microsoft Office: Word, Excel, PowerPoint).

Nos traductions et rédactions offrent un excellent rapport qualité-prix et nous les livrons en un temps record.

Rédaction

Notre solide expérience professionnelle nous permet d’offrir des rédactions techniques, des rédactions web et de créer du contenu en utilisant les notions de SEO. Toutes les rédactions passent par une relecture d’un autre professionnel; nous adaptons la terminologie au domaine de spécialisation et au contexte d’utilisation, nous prenons soin de la cohérence sémantique et nous adaptons la structuration originale des documents.

Relecture

Toutes nos traductions et rédactions sont soumises à la relecture, avant d’être livrées au client. L’écriture de nos traductions doit être d’une qualité irréprochable tant du point de vue syntaxique que sémantique, avec un soin extrême accordé à la fidélité du contenu en langue originale.

Nos profils



Yurinis Prieto

Traductrice professionnelle de français et d’espagnol de l’Université catholique de l’Ouest à Angers et docteur de l’Université de la Sorbonne Nouvelle – Paris III, en langues et cultures hispaniques et latino-américaines. Traductrice assermentée par la Cour d’appel de Besançon, France. Ma langue maternelle est l’espagnol. Je suis également rédactrice, relectrice, correctrice et transcripteur en espagnol. Je traduis des textes de différents domaines : généraux, juridiques, légaux, techniques, informatiques, commerciaux, de marketing, communication et sciences humaines.



Lisett González

Traductrice et interprète de conférence en anglais-français-espagnol de l’Université Centrale du Venezuela. J’ai plus de 15 ans d'expérience en traduction de vidéo-multimédia, traductions techniques et dans le domaine du droit international. Mes projets de traduction incluent la localisation de logiciels, les traductions médicales, juridiques et financières, ainsi que les sites Web liés à l'éducation. Pour mes projets, j’utilise couramment les logiciels de traduction assistée par ordinateur (TAO).



Carmen Isabel Maracara

Journaliste (UCV, Venezuela), Master en littérature latino-américaine (USB, Venezuela) et docteur en théorie de la littérature et littérature comparée (UAB, Barcelone, Espagne). J’ai une vaste expérience des médias et du journalisme institutionnel et je me suis consacrée ces dernières années à la rédaction de textes et de contenus pour des portails Web et des magazines, en particulier dans les domaines de la santé, décoration, nutrition et gastronomie.



Beatriz García Cardona

Historienne (UCV, Venezuela), bibliothécaire (UCV, Venezuela), avec un master en gestion du patrimoine culturel (Université de Barcelone, Espagne). En tant que chercheuse, j’ai participé à la rédaction de diverses publications dans les domaines de l’histoire, du patrimoine et de la promotion de la lecture. Ces dernières années, j’ai travaillé dans la rédaction de contenus pour des portails web, notamment dans les domaines de la beauté (cosmétique), de la décoration, de la santé et de la nutrition. Je me consacre également à l’édition et à la correction de textes en espagnol.


© . TRADUCTIONS DE QUALITÉ, France. Produit par: Seventeen Design